Oală de gătit : nf A Marmite este o container din metal, destul de inalt, prevazut cu capac si in general de manere (sau urechi), care inainte avea trei picioare, in care se fierbe apa, se gateste mancarea.
Femeie urata.
Fierbe oala: câștigă existența, câștigă bani și oferă familiei ce să mănânce, câștigă ce să mănânce, din ce să trăiești; asigura întreţinerea întregii familii sau întreţinerea unei gospodării.
Unge vasul: trăiește bine: mănâncă bine.
A-și răsturna oala: a muri; nu mai tine masa deschisa.
Oala este răsturnată: nu mai e nimic de mâncat.
Steagul negru zboară deasupra oala: nu e nimic de mâncat, lipsă de bani. Această expresie ar fi de la actorul francez Jean Gabin (1904-1976) când a vrut să-și reia profesia de actor după război. Este folosit pe scară largă de dialogistul Michel Audiard (1920-1985) în filmele sale.
În timpul Primului Război Mondial, „oală” se referea la scoici germane. Se pare că a fost aplicat inițial doar proiectilelor cu un calibru mai mare de 105 mm. Prin extensie, a ajuns să desemneze toate obuzele de artilerie.
Evacuare (jargon motorsport).
A avea destul: a avea destul.
Cele mai bune supe se fac în oale vechi: bătrânii și lucrurile vechi au calități prețioase.
Umpleți sau încărcați oala: folosiți produse dopante (jargon sportiv).
Skim the pot(s): jefuiesc, apucând tot ce este profitabil sau interesant.
Oala de gatit: cand o femeie isi inseala sotul cu acordul lui.
Marmite: prostituată care își ajută financiar proxenetul.
Oală de aramă: prostituată care aduce mult.
Oală de fier: prostituată care câștigă puțin.
Oală de pământ: prostituată care nu câștigă bani pentru proxenetul ei.
„Timpul nu e o coasă pe care o are, este un fel de oală și o oală monstruoasă, dă dracu cu tot ce este în el, se legănă, se distrează manipulând marmelada lui obscenă, că totul se amestecă, se încurcă, se încurcă, se blochează. ”(Céline în Al naibii suspine pentru altă dată).