Bucată : nm Un morceau este o parte, cantitate care a fost separată de a alimente, A fel de mâncare solid (cuvânt care provine din vechea franceză mors „piesă, morsure”).
Înghiți / rupe o bucată: mănâncă ceva.
Înghiți bucățica: înghiți o poveste.
Rupe cuiva bucata: răspunde-i, reamintește-i, pune-o la loc brusc.
Construiește o bucată din el: distrează-te.
Vinde piesa: Trada, denunta.
Piesa aleasă: persoană drăguță.
A rupe piesa: a convinge, a seduce, a câștiga pe cineva care să seducă.
A scoate bucățile din gură: a se lipsi, a face sacrificii.
Mănâncă o mușcătură; mânca pe bucata cuiva; mananca muscatura cuiva.
Scuipă cântecul: vorbește, mărturisește, dezvăluie, dezvăluie, spune totul; a denunţa (complicii săi), a trăda, a mărturisi, a vinde o afacere (o crimă); (ieșiți dintr-o situație proastă fără să vă faceți griji pentru consecințe).
A mânca: mănâncă, ia prânzul, ia o gustare; a mânca (a-și câștiga existența).
Dați drumul: renunțați, cedați, opriți-vă.
(mică) bucată de sărat: copil, copil mic, copil mic, nou-născut, copil mic, bebeluș.
Chunk Eater: Informator
Scuipa piesa (do -): mărturisește, vorbește; a mărturisi, a mărturisi.
Rupe-ți bucata: rupe-ți bucata: vorbește, mărturisește, dezvăluie o tentativă de furt, informează, spune, spune totul, denunță.
Take away the song: Se spune despre o scenă care produce un efect mare asupra publicului care decide succesul unei lucrări, sau când un actor singur face succesul.
La naiba cu o bucată: lucru.
Dă drumul: mărturisește, vorbește, spune un secret.
Piesă frumoasă / frumoasă: piesa mare, voluminoasă; sex corect (mărime).
Piesă frumoasă / drăguță / sacră: femeie frumoasă.
Bucătă de Gruyère: față cu buzunar.
Bucata de aluat ferm: lime; ferăstrău (argoul închisorii).
Bucată de sărat: femeie încărcată cu supraponderali, se mai spune despre cineva necurat pe haine.
Rupe piesa: spune ceva, mărturisește.
Bucata de...: spus despre ceva de calitate.
Scoateți piesa: Câștigă, câștigă.
Este o piesă mare: ceva la care cu greu ajungi rând.
Bucată
Expresiile „mănâncă bucata” și „așează-te la masă”: Mărturisește, denunț (pentru un mafiot).
Aceste expresii sunt argou. Prima a apărut la sfârșitul secolului al XVIII-lea, a doua la mijlocul secolului al XIX-lea.
Originea lor este strict identică. În trecut, când polițiștii doreau să-l facă pe un mafiot capturat să mărturisească, unul dintre mijloacele folosite era privarea lui de hrană. Când în cele din urmă condamnatul a crăpat, atunci a avut dreptul să mănânce, în sensul literal al therm.
Astfel în argo, cel care ajunsese să mănânce (bucata) sau care se aşezase să mănânce devenise astfel cel care se spovedise.