Paie : nf Tije din cereale cand cereale a fost separat de el. (cuvânt din latină lopată „Coaja de grâu”).
Un pai ! : Idee de cantitate mică, valoare mică: puțin (sau mult, în mod ironic).
El cere un milion, un pai!
A fi în paie: fără bani, în mizerie, lipsit de tot.
Pune pe cineva pe paie: ruinează-l
Omul de paie: persoană care servește drept figura de profie într-o afacere mai mult sau mai puțin onesta.
Iată un pai pe care nu te-am văzut: cu mult timp în urmă...
A avea / a ține un pai: a fi beat, beat.
Desenați un pai scurt: trageți la sorți folosind fire de paie de lungime inegală, al căror capăt rămâne ascuns.
Există un defect: defect, defect, impuritate, fisură; lipsa unei pietre prețioase; există o problemă, un impediment.
Nu le înțepați cu paie: nu mâncați rău, nu vă faceți griji, nu vă privați.
Rupe paiul: separa (cuplu), ceartă.
Flash în tigaie: lucru sau sentiment care nu durează.
Având paiul în fund: părăsirea regimentului când ieși din închisoare; reformat, lăsând regimentului încă ceva timp de închisoare de făcut.
Treci peste vata de oțel: cântă la masă într-un bar sau restaurant.
Expresia „Paiul și bârna”: greșelile celorlalți pe care cineva le percepe ca enervante, ignorându-le pe ale lor.
Paiul, acel pai și grinda, acea bară mare de lemn, sunt de obicei folosite într-o formă de genul „a vedea un pai în ochiul următorului om și a nu vedea grinda în al lui”.
Această comparație între greșelile care ne sunt evidente și pe care le reproșăm celuilalt (paiele) când ar trebui mai degrabă să fim foarte îngăduitori din cauza prezenței unor defecte cel puțin la fel de neplăcute acasă (grinda, care în mod normal ar trebui să ne orbească față de punctul de a nu putea percepe paiul) există de multă vreme de când ne vine din Evangheliile după Sfântul Luca și Sfântul Matei.
Această aluzie este, în general, folosită pentru cei care pretind că le vorbesc pe alții uitând să se corecteze.