propriu : adj. Adjectivul „curat” are multe semnificații:
I) Propreté :
A. Cine nu este murdar, nu murdărește.
1. Sens vieilli : Qui a l’aspect convenable, net.
ținută curată (decentă).
Sens moderne : Une copie propre (soigné).
Substantiv: Pune, copiază curat, curat (spre deosebire de schiță).
Prin extensie: realizat corect.
Aceasta este o muncă curată (corectă).
Pianist care are propriul său joc.
2. Sens courant : Qui n’a aucune trace de saleté, de crasse, de poussière, de souillure.
Casa curata, apartamentul.
Un hotel modest dar curat. Totul era curat și net.
Bucate, ochelari curat.
Des plăci făcut foarte curat.
Cearșafurile foarte curate (impecabile).
Să ai mâinile curate.
În sens figurat: Operațiunea mâinile curate, cu scopul de a aduce ordine într-un mediu corupt.
substantiv familiar. Miroase curat.
Prin ext. (a unei acțiuni, a unei ocupații). Nu mâncați cu degetele, nu este curat.
(oameni) Care spală des; ale căror trup și haine sunt scăpate de orice necurăție.
Curat ca un fluier.
Fii curat cu tine; merge. potrivit, așa cum ar trebui.
Fraza colocvială ironică: Un bătrân mic îngrijit.
Închipuit: Prin antifrază. Într-o situație proastă.
Suntem curați, aici suntem curați! fresh (cf. In Beautiful Sheets).
Care are controlul asupra funcțiilor sale naturale. Acest copil a fost dresat la olita la vârsta de doi ani.
Cine nu poluează sau cine poluează puțin. Mașini curate. Fabrica proprie.
război curat.
B. Consecvența morală
1. Figurativ: Cine nu eșuează în onoare din motive de interes, a cărui reputație este fără pată. Este o persoană curată în care se poate avea încredere.
Cine este cinstit, moral; câștigat sincer.
Bani curați și bani spălați. O afacere nu foarte curată.
Substantiv masculin: Prin antifrază: E curat!, se spune despre un lucru murdar, iar fig. de comportament indecent, imoral.
2. Special: Cine nu se droghează, nu se dopează (colocvial: curat).
Un biciclist curat.
Un sport curat și sănătos.
II) Appartenance, propriété
A. După substantiv sau ca atribut
1. Care aparține într-un mod exclusiv sau particular unei persoane, unui lucru, unui grup (distinctiv, exclusivist, personal).
Au propriile calități. Livrați documentele în persoană destinatarului lor.
Astronomie: Mișcarea corectă a unei stele, a unei stele, deplasarea sa unghiulară independent de mișcările Pământului și de aberația astronomică.
Frecvența naturală a unui sistem oscilant: frecvența la care acest sistem oscilează în stânga pentru sine.
Nume propriu (spre deosebire de numele comun, precum și alte cuvinte ale limbii): nume care se aplică unui individ, unui obiect unic, unei realități individuale pe care o desemnează (în timp ce numele comun corespunde unei clase, unei idei generale, un sens).
Jean, Napoleon, Paris, ONU, Franța, Luvru sunt substantive proprii.
Substantivele proprii sunt scrise cu majuscule.
Dicţionar de nume proprii.
Sensul propriu: sensul unui cuvânt considerat a fi anterior celorlalți (logic sau istoric; literal).
Un cuvânt folosit în sensul propriu. În sensul literal al cuvântului. Sensul literal și figurat.
Dr. Who este deținut în totalitate (spre deosebire de comun). Proprietatea, în regimul comunității.
Fonduri proprii (financiare).
2. Proper to: special to. (specific).
Atribut, caracter specific unui lucru, unei persoane, unui set. Trăsături specifice anumitor indivizi.
3. Vechi: iubire de sine, pe care o are pentru sine (dragoste de sine).
4. Cine se potrivește în mod deosebit.
Lucruri: potrivite, potrivite.
Cuvântul potrivit (exact, just).
Proper to (cu un nume): made for. Un întuneric specific contemplării (conducător).
A face potrivit pentru ceva: a servi unui scop.
Avec l’infinitif : Un ouvrage propre à former les esprits (de nature à).
5. Personnes propre à : (sens vieilli) apte, capable par sa personnalité, ses capacités, ses connaissances.
Modern: a fi apt pentru un loc de muncă.
Substantiv: În vârstă, fără valoare: cineva care nu poate face nimic sau nu vrea să facă nimic, care nu se poate face util (incapabil, inutil).
Una curată. Bun de nimic.
B. Avant le nom (Sens affaibli, employé avec un possessif).
Cu propriile sale mâini. Din banii lui. Prin mijloace proprii. În propriul lor interes.
Din proprie inițiativă, din proprie inițiativă.
Al lui. Din vina lui. A avut grijă de ea ca pe propria sa mamă.
Exprimarea apartenenței și plasată în fața numelui prezentat ca fiind ființa, lucrul în cauză; la fel). Acestea sunt propriile lui cuvinte (autentice).
III) Nume masculin
1. propriu: deținut cu excluderea oricărui altul. A avea proprietăți (proprietate).
2. Legea. Proprietatea soției sau a soțului care rămâne proprietatea exclusivă a fiecăruia, în regimul matrimonial al comunității.
Anexă proprie.
3. Liturghie: Element de sărbătoare care este specific unui sfânt, unui timp, unui loc și nu este nici obișnuit, nici obișnuit.
4. Curent: propriul de: calitate distinctivă care aparține unui lucru, unei persoane (prerogativă, particularitate).
5. Au propre : au sens propre, littéral. Se dit au propre et au figuré.
Opusuri : vsollectif, comun ; nepotrivit, incapable, malpropre ; murdar, uitat, sare, Sali, murdarit, pata ; poluante ; necinstit ; imoral, indecent.