Nisip (șampanie): lăcustă. În secolul al XVII-lea, verbul „a nisip” însemna, printre altele: „a curge într-o matriță făcută din nisip”. Probabil prin aluzie la materialul topit turnat în matriță, sablare ar fi putut căpăta sensul de „băut dintr-o înghițitură”. Dicționarul Academiei Franceze (ediția a VIII-a - 8) în articolul „slefuire”: „Bea totul dintr-o înghițitură, foarte repede: șlefuirea unui pahar de vin. Slefuiește șampania.”
Apoi sablarea șampaniei a fost folosită prin extensie pentru...
bonjour,
Trebuie să fii abonat pentru a citi restul acestui articol, link-urile și imaginile sale.
Abonamentul la citirea completă a site-ului este la 1 €uro pe lună, fără niciun angajament.
Dacă aveți deja un abonament curent, vă rugăm să vă conectați folosind formularul de mai jos.
Altfel poți aboneaza-te aici.