Chou : nm Le varză este o plantă sălbatică sau cultivată care are multe soiuri de legume.
Mut ca varza: simplu, usor (de facut, de inteles), copilaresc.
A intra, a intra în varza cuiva: a-l ataca, a-l lovi
A o avea în varză: a fi inteligent.
Bucata de varza: copil mic.
Expresii de tandrețe: my chou, my little chou (feminin: choute) (chouchou).
Ce varză este! (sau choute), ce sunt chou (drăguț, drăguț).
Ești o adevărată varză.
Mica mea varză în zahăr, în susucre.
A sparge varza: a rupe capul pentru ceva.
A lucra varza: a fi nebun.
A avea varză: a lua capul, a avea bătăi de cap.
Ia varza: a irita, a supara pe cineva.
Varză: afacere sau înșelătorie care îi distruge pe cei care au adus fondurile.
Frunza de varza: ziar de putina importanta, revista usoara.
Frunze de varză: Urechi. Să aibă urechi de frunze de varză.
Plictisește-te: a fi nervos, entuziasmat.
Eșec: eșec într-un proces pentru o companie, întoarcere cu mâinile goale, nu găsiți nimic, nu găsiți ceea ce vă așteptați
Ia-ți placere de ceva: profită de el.
A fi/a ajunge în varză: a întârzia sau ultimul din clasament.
Căde, ajunge în varză: cine eșuează.
Du-te să-ți plantezi varza: retrage-te la țară.
Protejați capra și varza: cruțați ambele tabere evitând luarea de partid.
Faceți varză și napi: Faceți cum doriți, cum doriți.
A bate / a umple varza: trimite o masă bună.
Intrarea în varză: lovirea puternică sau atacul frontal
Varză pentru varză: cuvânt cu cuvânt.
E prost ca varza: e extrem de prost.
Bani, sub: nu mai am varza.
Nu merită o tulpină de varză: nu are valoare.
Varză: rezultat al săpăturilor nazale (jargon școlar).
Varză colosală: o întreprindere menită să înșele publicul cu promisiuni ridicol de ademenitoare.
Du-te varză pentru varză: urmează exact exemplarul tipărit. În trecut, pământul din satul Aubervilliers era aproape în întregime plantat cu varză care era considerată mai bună decât cele din alte locuri. De aici, proverbul obișnuia să egaleze într-o anumită privință două lucruri, dintre care unul a fost prea mult degradat, sau să semnifice că fiecare lucru are o calitate care îl face recomandabil.
A fi în varză: spus, în ziare, de însoțitorii care, dintr-o cauză sau alta, se tem să nu-și poată face liber profesioniști. ; neavând îndeplinit sarcina pe care un tipograf este obligat să o îndeplinească într-un timp dat, fiind întârziat în munca sa.
Mănâncă varză după miez: să fii mort și îngropat.
A face/a plimba varză pentru varză: a fi mulțumit sexual într-o relație homosexuală.
Expresia „Protejează capra și varza”: Ai grijă de interesele conflictuale.
Verbul gospodărie este luat aici în sensul „a trata cu respect, a nu nemulțumi, a avea grijă de”, ca în a cruța susceptibilitatea.
Spiritele trezite sau cei care caută fiara mică vor spune că în locurile destul de uscate în care se cresc caprele nu sunt culturi de varză.
Este adevărat, dar ce contează? Când o capră se confruntă cu o varză, ce face ea? Ei bine, ea o mănâncă!
Dacă cei doi s-au opus atât de mult încă din secolul al XIII-lea (sub forma de a ști să treacă capra și varza), este pur și simplu pentru a arăta dificultatea pe care o există și priceperea de care este nevoie ca o a treia persoană să obțină asta. varza rămâne intactă și capra are puține proteste sau, mai general, să satisfacă două părți cu interese opuse.