Os : nm (cuvânt din latină ossum, varianta de os, ossis).
« Os » desemnează fiecare dintre monede rigid, constituit printr-un țesut special (osos), de schelet de l’A fi om și animale vertebrate.
Dificultate, obstacol, problemă (cactus, hic).
Cad pe un os; există un os!
Automobil (mașină, ladă, ladă, trăsura, chignole, cutie de mizerie).
Există un os (în brânză): Există o problemă.
Va fi osul: va fi problema, va fi problema.
Aruncă un os unui câine (un nonos). Roncă un os.
Merită osul: merită.
E același os: e aceeași poveste, e același final, e același lucru.
Rupe / rupe oasele cuiva: fă-l să eșueze.
A fi luat până la oase: a fi futut foarte adânc, complet (vezi expresia de mai jos).
A fi prins (până la os): a fi prins.
Os: argint.
Câștigați-vă osul: câștigați o existență bună.
Trăiește până la oase: trăiește din plin, cu bastoane rupte.
În capete de os: în cimitir.
Ruperea oaselor: vă răniți grav într-o cădere.
Dă-i cuiva un os pe care să-l mestece: renunță la un mic profit pentru a-și potoli cerințele.
A avea oase proeminente, a avea doar piele pe oase: a fi foarte subtire.
Alergarea pe os: enervant.
Îi vedem oasele (cf. i-am număra coastele), este o pungă de oase, un mănunchi de oase: o persoană foarte subțire (cf. schelet mers).
– Citat din scriitorul american John Fante (1909-1983): „L-am prins de guler și l-am târât afară. Nu cântărea mult, o adevărată pungă de oase și avea mari dificultăți să stea pe picioare. » în romanul Întreabă praful (Întrebați praful) (1939).
Oasele măduvei: bani, valută.
Ai niște os de măduvă în buzunar.
Măduva osoasă: nas, penis.
Scurgeți măduva osoasă: suflați-vă nasul în degete (în loc să atârnați o batistă).
În carne și oase: în persoană, real fizic.
Windsurfing cadru rigid oase de pui (jargon sportiv).
Nu-ți face oasele vechi: nu zăbovi.
Nu va face oase vechi: nu va trăi mult.
A fi înmuiat, înghețat... până la oase.
Este putred până la os, până la măduva oaselor (până la miez)
Să o ai în os: să nu obții ceea ce ți-ai dorit; a fi posedat, refăcut. O are în os!
Ai grijă la oasele tale : fii atent, fii atent.
Oasele mele / oasele tale: eu / tu.
Adu-ți oasele : Vino aici.
A tăia cuiva osul: a-i face o felatie.
Expresia „a-l avea în os”: A suferi un eșec - A experimenta o dezamăgire - A fi păcălit, a fi avut.
Când suferim un eșec sau când trăim o dezamăgire, este adesea din cauza altuia care ne-a păcălit, stăpânit, înșelat. Și, în acest caz, o metaforă obișnuită a posesiunii ne face să spunem, printr-o asociere foarte poetică cu sodomia, că „o avem în fund” sau că „suntem să punem (foarte adânc, eventual)” .
Potrivit lui Gaston Esnault, dacă acest sens al cuvântului există încă de la sfârșitul secolului al XIX-lea, expresia a apărut abia la mijlocul celui următor.
Citat din Piotr Pavlenski (activist și artist rus): „Scopul unui artist este să fie un os în gâtul tuturor puterilor” (februarie 2020 în contextul așa-numitei afaceri Griveaux).