Vin (sinonime din argou) : Abundenta: vin udat in apa, apa inrosita.
Golirea absintului: pahar de vin roșu ; jumatate de litru.
Alla: a face o (sau a oferi) an alla: vin de onoare oferit sănătății cuiva pentru a sărbători un succes.
Anti-alunecare: Vin rouge ; pahar de vin sau alcool.
Aramon: vin, vin ieftin, vin de proastă calitate.
Argenteuil: amestec de vin roșu și vin alb.
ghimpat: vin prea tare.
Bernâche: din nou vin nou necaz.
Hooch: vin roșu de calitate inferioară.
Bishop: vin fiert picant.
Bistrouille: vin plat de proastă calitate.
Alb: vin alb.
Blanco: pahar de vin alb.
Alb depus: vin alb limonada.
Alb gumat vin alb și zahăr sau sirop de gumă.
pătură: vin alb.
Albastru: albastru mic; mare albastru: vin, vin din ulcior, vin roșu comun; bea vin.
Bleuché: vin.
Bluchet: vin.
Blonda: a fi purtat mai departe / mangaie blonda: a iubi vin alb.
bulion cluster: vin.
Burgundia: vin roșu Cassis ; vin.
Bromură: vin obișnuit, vin al administrației.
Încăierare: Vin rouge ; consumul care duce oamenii departe de casă.
Brutal: vin, vin tare, vin roșu de calitate inferioară.
cafenea colonială: vin alb sau roșu băut la pahar, halbă, sau pe litru.
Calvin: vin.
Cambusard: roșu mare, vin roșu.
Butoiul sticlei: vin de calitate superioara.
Combustibil național: vin.
Combustibil: vin, alcool.
Cardinal: vin roșu coacaze negre, amestec de vin roșu si lichior de coacaze negre.
Charterhouse a golitorului: vin roșu.
Acela-care-a înghițit: vin obișnuit, fără prea mult interes.
Labele: vin roșu, vin obișnuit grosier.
Puzzle: vin amețitor, vin care îmbătă și dă migrenă.
Coacăze negre: vin mare, vin roșu Calitate rea.
Repelent pentru plictiseală: vin.
Repelent pentru gandaci: vin.
Vânătoarea melancolică: vin.
Chasse-văr: vin rău.
Château campeche: vin alterat.
Ciocolata lui Mover: vin roșu.
Ciocolata rece: vin.
Gudron de cărbune: vin roșu obișnuit grele și groase.
Nucă de cocos: vin de proastă calitate.
Communard: vin roșu coacaze negre, amestec de vin roșu si lichior de coacaze negre.
Contra-doliu: vin.
Côte: o coastă mică, pahar de Côtes du Rhône.
Coteaux de Bercy (vin recoltat din): vin de proastă calitate; vin din cupaje dubioase, vin de cupaj.
Coulotina: vin roșu.
Coup de rouge: pahar de vin roșu.
Coup de blanc: pahar de vin alb.
Shot de suc: vin, pahar de vin, băutură.
Următorul pas: o jumătate de pahar de vin pur după ciorbă.
Tumbling: vin ieftin.
Coapsă de ciobănească: vin roșu slab la culoare.
Stripper: vin roșu agresiv, roșu coroziv mare.
Decoctul de recoltare: vin.
Distrugător: vin rău încărcat cu alcool.
Douăsprezece grade: vin.
Huré; huri: vin bun.
Personal: vin dulce; vin alb și sirop de lămâie sau zahăr.
Apa sfintita de pivnita: vin.
Extract de ramură: vin.
Fil-en-double: vin, vin roșu.
Fiul tortei: vinul.
Fucsie: vin roșu.
Ginglard; jinglard; junglard: vin, vin acru, vin foarte verde, vin aspru și verde din regiune, vin mic din regiunea Paris, vin mic acru din regiune, ușor spumant.
Ginglet; ginglet; ghinguet; ghingot; reginguet; reginglet: pichetă, vin acid, vin de la Clos Guinguet, vin foarte verde, vin roșu, vin de țară aspru și verde, vin mic din regiunea Parisului, vin de țară acru, ușor spumant.
Gorgeron sau gorgeronet: pahar mic de vin.
Gorgillon: pahar mic de vin.
Târcuță: vin bun
Mare rosu vin roșu obișnuit suficient de puternic, vin (de proastă calitate).
Mare (rosu) care pateaza: vin roșu de calitate inferioară, vin roșu Calitate rea, vin roșu obișnuit suficient de puternic.
Grăsimea care străpunge zincul: vin roșu de calitate inferioară, vin roșu obișnuit suficient de puternic.
Hirondelle: vin lichior.
Ulei: vin.
Jaja: vin roșu.
Jean des Vignes: vin.
Jinjin sau gingin: vin roșu
Septembrie / octombrie / suc de toamnă: vin.
Suc de lemn răsucit: vin.
Suc de grup: vin, alcool.
Suc spalier : vin
Suc de viță de vie: vin
Lapte: vin.
lapte sovietic: vin roșu.
Laptele bătrânului: vin.
lichior de spaliere : vin fin.
Lichior de Bacchus: vin bun.
Lichid Bacchus: vin.
Lichior bacchic: vin.
Lichior roșu: vin.
Legionar: litru de vin roșu.
Electrice: vin, vin tare sau amețitor.
Asfalt (vin alb nou, vin alb nou care nu a fermentat).
Păcură: vin roșu calitate inferioară, mare vin roșu comun.
Mizerabil: pahar de vin roșu sau alcool.
Omnibus: vin obișnuit.
Deschizător de coapsă: mare vin roșu.
Paie de fier: vin roșu de calitate inferioară, roșu mare.
Coaja de ceapă: vin cu o culoare roz violet.
Micul dejun al mutatorului: mare vin roșu comun.
Catifea mică: Vin rouge, vin bun, vin moale și moale, plăcut de băut.
Piance sau (pience sau pianche): vin.
Piarde: vin, băutură.
Picolet (sau piccolet): mic vin local.
Piccolo: vin, vin dulce mic, vin ușor, vin mic acru.
Piccolino: vin mic, ușor.
Picrate: vin, vin roșu, vin obișnuit și grosier.
Picmuche: vin.
Picton sau piqueton: vin, vin dulce mic vin roșu.
Picton fără lance: vin fără apă, natural, pur.
Picton non-machiaj: vin natural, nealterat.
Plăcintă: vin.
Pif: vin roșu
Piolée: cantitate de vin absorbită de un bețiv.
Piot: vin.
Piscantine: vin nou.
Piper; pivé: vin, vin roșu.
Pivois; pivot; pivoti; pivoi; pivoye; pihouais; Pihonnais: vin roșu.
Ciocănitoarea vermoisă: vin roșu.
Pivois de rougemont: vin roșu
Ardei sapunati; ardei cu săpun; ardei cu săpun: vin alb.
Pivois de blanchimont: vin roșu.
Pichteau (sau pichtô): vin roșu obișnuit
Pitcheregorme; pichtegorne; pitchtogorne; juggorne; pichtgorge; pichtegomme; pichtegome; pichtagore; pichenagorge; pichegorge; pichenogorge; pichtegom; pichtogom; pichtegonne; pichtogorme; pichtogorn: vin roșu, vin roșu obișnuit
Pierrot: pahar de vin, pahar de vin alb.
Piveton (sau pivton sau pifton): vin.
Portul mutatorului: pahar de vin roșu, mare rosu.
Port sovietic: pahar de vin roșu.
Criminalitate explozivă: vin roșu de calitate inferioară, vin roșu grosier puternic alcoolic.
Piure septembral: vin.
Pye: vin.
Quilbus (sau kilbus): litru de roșu, litru de vin.
Radical: pahar de vin roze.
Ridiche: pahar de vin roze.
Vin de struguri.
Raisiné: vin.
Rapid: vin greoi care se imbata repede.
Rectificat: vin.
Reginglard: pichetă, vin acru, vin acru mic
Lemn dulce: mare vin roșu comun; vin negru.
Clătirea oală: vin care arată ca apa din care au fost spălate recipientele pentru vin.
Clătire butoi: vin care arată ca apa din care au fost spălate recipientele de vin.
Ringlinglin (sau reginglard): vin de țară acru și ușor spumant.
Ripopé: vin rău.
Roșu ; un roșu mare.
Margine roșie: vin roșu servit până la refuzul paharului.
Robin: amestec de vin roșu si lichior de coacaze negre.
Barbun: vin roșu comun.
Rouginet: vin roșu.
Roscata: vin roșu, vin roșu vin roșu obișnuit, mare, de masă.
Rouquemoute: vin roșu, vin roșu comun.
Rouquinos: vin roșu comun.
Sfântul Tortu: vin.
Saint-pinard: vin.
Salt de bariera: vin roșu vin de calitate inferioară, puternic alcoolic.
Sapunat: vin alb.
Semnificație unică: bea doar un pahar de vin, bea doar un pahar.
Soare într-o sticlă.
sovietic: pahar de vin roșu.
Sirop: vin; aperitiv.
Teinturier: vin negru mare care se folosea la colorarea vinurilor albe
Ceaiuri din plante în Richelieu: vin de Bordeaux.
Ceaiuri din plante de viță de vie: vin.
Ceaiuri din plante în Bacchus: vin.
Tortu; broasca testoasa: vin.
Tue-mec (sau tumec): vin rău, încărcat cu alcool.
Tutu: vin; vin roșu.
Tutute: vin; băutură.
Catifea: vin dulce.
Vinaille: vin.
Vin accesoriu: vin rău (se dă artiștilor care trebuie să bea pe scenă).
Vin în cercuri: conținut în butoaie.
Vin de contra: vin obișnuit.
Vinul cocherului: vin rău.
Vin croșetat: vin mare de proastă calitate, din proletariat.
Vin de patru culori: vin gros din Midi.
Vinul Courtille: vin rău.
Vin în creștere: vin amețitor.
Violet: vin.
Whisky sovietic: pahar de vin roșu.
Voir Vin.