Animal de companie : nm (cuvânt din latină peditum).
Cuvântul „păși” are mai multe semnificații:
I) Familiar: gaz intestinal care scapă dinanus cu sunet (flat, aerisirea ; bășina).
Fart fara sunet (pufball).
Dă drumul, fă un fart (a fart).
Animal de companie prostesc, rezultând fecale lichide.
Fraza cunoscută: avoir (întotdeauna) un fart greșit: a fi rău dispusDe rău dispoziție ; suferi o indispoziție fizic putin mormânt.
– Nu este valoare nici un fart iepure : asta nu are valeur.
– Citat din scriitorul francez Jean Giono (1895-1970): „În ceea ce privește lucrurile casnice […] nu merită un iepure”.
Ca un fart (pe a pânză ceară), repede.
Există piese ca un fart.
II) Argo:
1. Scânteie, zgomot făcut în jurul a Afacere.
Vor fi farturi, scandalDe sunet.
Expresie: Porter fartul: porter plângere en justiţie, aproape de autorităţile.
– Citat din scriitorul și marinarul francez Yann Queffélec, al cărui prenume real este Jean-Marie Queffélec (născut în 1949): „Dar nu ei vor căra fartul. Le este prea frică de polițiști.”
2. faire fartul: a fi la pază avertiza du pericol un complice.
Interjectie: Fart! atentie!
Articole similare:
Farted
Petru
Farty.
Citat anonim: „Știți de ce pișii miros urât? Pentru ca persoanele surde să poată beneficia de el.”